nataveres (nataveres) wrote,
nataveres
nataveres

Categories:

"Дым и зеркала" Гейман

Миссис Уитекер нашла Святой Грааль: он лежал под шубой.
Гейман

Читаю сейчас этот сборник рассказов (специально выбрала рассказы, потому что читаю урывками и "длинную дистанцию" пока не потяну). Вообще, я Геймана опасаюсь. Читала у него "Задверье", если не ошибаюсь. Интересно, мрачно, но как по мне слишком жестоко местами. Так что на ночь лучше не читать.

Тут мне понравилось 2 первых рассказа - "Свадебный подарок" (немного напоминает "портрет Дориана Грея") и "Рыцарство" (вообще на удивление весёлая и хулиганская вещь), и я расслабилась. А дальше начался трэш. Например, вот этот рассказ про кота. Его только на ночь читать (а это единственный момент, когда я могу спокойно что-то почитать, лёжа в постели перед сном). Особенно последний абзац впечатлил. Даже скорее последнее предложение.
http://rulibs.com/ru_zar/sf_fantasy/geyman/2/j4.html

Потом там такие странноватые рассказы-бездействие-безучастие про Пентхаус и Голливуд. Потом опять немного жутковатые рассказы про "снова конец света" и "шогготское". Про английское захолустье. Очень атмосферно, приятно читать, но вот это послевкусие и пост-идея (не знаю как назвать. То, о чем явно не говорят, но намекают) - оно прям пугает. Но описания, конечно, шикарные. Вот мне понравилось про город Инсмут "живописным он не был даже на закате". Клёво же!

А, чего я про сборник начала. Там в рассказе попалась фраза, на которой я зависла на несколько минут. Долго соображала, что хотел сказать автор:
"изображая немногословных казанов-кокни"
Если вам всё понятно сразу, то вы явно не из Башкирии (не из Татарии). Не могла понять, зачем в английском рассказы казаны. Кто не знает - казан, большая чугунная (иногда медная) кастрюля для плова особой формы. Ну и не только для плова. Суп в нём тоже хорошо выходит. На круглый котелок немного похож по форме. Мы много готовим в казанах, удобная штука. Кстати, надо бы купить, сюда попробовать привезти. А на самом деле, все мы понимаем, что автор имел в виду множественное число родительного падежа для слова "казанова". А про кокни я знаю: они говорят по-английски ещё непонятнее, чем просто британский акцент... Брр.

А ещё нашла прям нагляднейшее применение вот этого английского времени. Т.е. там оборотень (маскируется под человека) обнаружил девочку, но не может услышать её сердцебиение. И вот он спрашивает её:
- Сколько тебе лет?
- Мне 7 лет
- И как долго тебе 7 лет?
"I’m seven."
"And how long have you been seven?"

Tags: book, english
Subscribe

  • Фиаско и другие прелести

    Вместо эпиграфа Кафедра русского языка. Две доцентши, одна курит, вторая разгадывает кроссворд. — Мария Ивановна, — "Полный крах…

  • Печальная рыба-солнце.

    Оказывается, я никогда от начала и до конца не знала сказку об Умке. А она такая клёвая, такая северная:…

  • Что происходит в моём мире

    На паре философии религии: — Проблема нашего предмета в том, что мы пытаемся залезть в голову к богу. Про еду Ребёнок хотел борщ. Послала в…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 13 comments

  • Фиаско и другие прелести

    Вместо эпиграфа Кафедра русского языка. Две доцентши, одна курит, вторая разгадывает кроссворд. — Мария Ивановна, — "Полный крах…

  • Печальная рыба-солнце.

    Оказывается, я никогда от начала и до конца не знала сказку об Умке. А она такая клёвая, такая северная:…

  • Что происходит в моём мире

    На паре философии религии: — Проблема нашего предмета в том, что мы пытаемся залезть в голову к богу. Про еду Ребёнок хотел борщ. Послала в…